dimecres, 23 de març de 2011

Love me



"Algunes persones miren el món i diuen: PER QUÈ? 
Altres miren el món i diuen: PER QUÈ NO...?" 
(George Bernard Shaw)


dijous, 10 de març de 2011

El sembrador d'estrelles

El "Sembrador d'estrelles" és una estàtua que està en Kaunas (Lituània). Durant el dia pot passar desapercebuda. Un bronze més, herència de l'època soviètica, com mostra la foto.




Però quan la nit arriba, l'estàtua justifica el seu títol. El seu nom passa a tenir, ara sí, veritable sentit.




No deixis de sembrar estrelles, encara que no es vegin a simple vista...


...Queda prohibit no buscar la teva felicitat,
no viure la teva vida amb una actitud positiva,
no pensar que podem ser millors,
no sentir que sense tu, aquest món no seria igual.

                                                         P.Neruda


dimarts, 8 de març de 2011

Woman


Woman I can hardly express,
My mixed emotion at my thoughtlessness,
After all I'm forever in your debt,
And woman I will try express,
My inner feelings and thankfullness,
For showing me the meaning of succsess,
oooh well, well,
oooh well, well,

Woman I know you understand
The little child inside the man,
Please remember my life is in your hands,
And woman hold me close to your heart,
However, distant don't keep us apart,
After all it is written in the stars,
oooh well, well,
oooh well, well,

Woman please let me explain,
I never mean(t) to cause you sorrow or pain,
So let me tell you again and again and again,
I love you (yeah, yeah) now and forever, 
...

dimecres, 2 de març de 2011

La fugida

Un petit record per al Pepe Rubianes, just quan es compleixen els dos anys de la seva fugida d'aquest món.

 
"Volguera fugir a un món llunyà
desfilant el cel,
travessant paisatges
de llums blanques i sense aire,
afirmant-me en el més elevat del silenci
amb candela de llàgrimes deserta
vessades en la plana d'un arrugat paper buit.

Volguera amagar-me 
en la nit bressolada dels teus ulls
rient entre cossos dibuixats
en el palmell de la mà
que gesta l'harmonia.

Volguera fugir amb tu
i la teua vida immensa,
i amb tu distendre'm
en la llibertat que dóna ànima al matí
que, amb tu, em fa lliure i viu..."

Versió traduïda del poema "La huida" de Pepe Rubianes